Sep. 21st, 2001

dprokofyev: (Default)
Неизбывная радость дилетанта при первом близком знакомстве с польским языком.

То, что uroda - это красота и красотка, положим, известно было давно. Но восторги подстерегают на каждом шагу:
  • dworziec - вокзал (и Дворцовый мост в Познани - возле вокзала, через железную дорогу),
  • belizna - белье,
  • pierogi (чаще диминитив - pierozki) - вовсе даже вареники или галушки; когда z serem - то не с сыром, а с творогом, а когда z mie,sem - вообще типичные пельмени,
  • kantor - обменный пункт,
  • sklep - магазин,
  • zabawki - игрушки,
  • zamordowac - убить, замучить; и происходит вовсе не от морды, а от mord - убийство (откуда уж рукой подать до murder, Mord, mort, mors...); встречено на мемориальной доске в память настоятеля церкви, погибшего в концлагере,
  • а загадочные pa,czieki на витрине кондитерской лавки оказываются вполне мирными пончиками, стоит только вспомнить, что "cz" - это "ч", а "а," (с хвостиком) - это "о" носовое...


Отдельный кайф - смотреть в польском телевизоре синхронно озвученные американские боевики ("Are you all right? - Yeah, fine", говорят там по-американски, а польский переводчик вторит: "Wszystko dobrze? - Tak!") или слушать мессу ("Moja wina, moja wina, moja bardzo duza wina"; ударение везде на предпоследний слог).

Личный рекорд овладения польским языком - фраза "Przepraszam, czy moze pan nas zabrac w kierunku Berlinu?", которая, как ни странно, успешно до этого самого Берлину и довела.

October 2012

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617 181920
21 222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 25th, 2025 09:35 am
Powered by Dreamwidth Studios